faire des démarches - Übersetzung nach Englisch
DICLIB.COM
KI-basierte Sprachtools
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

faire des démarches - Übersetzung nach Englisch

OBLIGATORY FEATURE IN A GENRE
Scenes á faire; Scenes a faire; Scenes a faire doctrine; Scènes à faire doctrine; Scene à faire; Scene a faire; Scenes à faire

faire des démarches      
approach

Definition

laissez-faire
[?l?se?'f?:]
¦ noun a policy of non-interference, especially abstention by governments from interfering in the workings of the free market.
Derivatives
laisser-faireism noun
Origin
Fr., lit. 'allow to do'.

Wikipedia

Scènes à faire

A scène à faire (French for "scene to be made" or "scene that must be done"; plural: scènes à faire) is a scene in a book or film which is almost obligatory for a book or film in that genre. In the U.S. it also refers to a principle in copyright law in which certain elements of a creative work are held to be not protected when they are mandated by or customary to the genre.

Beispiele aus Textkorpus für faire des démarches
1. Ma bru restera six mois en Algérie chez ses parents, le temps de faire des démarches administratives pour quelle ait ses papiers officiels, puis mon fils reviendra la ramener en France.
2. Pour pouvoir invalider une initiative comme celle d‘Ulrich Schlüer, il faudrait donc élargir cette notion de «r';gles impératives» ŕ la Convention européenne des droits de l‘homme, par exemple. – Allez–vous faire des démarches en ce sens? – Nous sommes plusieurs ŕ y réfléchir.
3. Peu ou prou, tous ont rendu la pareille ŕ leur communauté, donnant qui des cours de rattrapage aux enfants des voisins, qui des coups de main pour faire des démarches administratives, qui des cours de danse traditionnelle aupr';s de familles moins bien intégrées «afin de servir d‘exemple». A l‘aise, donc, dans leur rôle de trait d‘union, męme si cette identité multiple n‘est pas toujours simple ŕ gérer. «J‘ai un passeport macédonien, je vis en Suisse, je suis Albanaise, résume Sueda.